Перевод "музыкальный музей" на английский

Русский
English
0 / 30
музыкальныйmusicality musical melodiousness musical talent
музейmuse museum
Произношение музыкальный музей

музыкальный музей – 31 результат перевода

Поиграем.
что смотрела тебя по ящику в засранной тюремной рекреации, когда первый альбом "Империи" включили в Музыкальный
Кто тогда был твоей музой?
Let's play.
Did I tell you, I watched you on TV in that dirty-ass rec room in Danbury when Empire's first album was inducted into the Music Hall of Fame.
Who was your muse for that?
Скопировать
Поиграем.
что смотрела тебя по ящику в засранной тюремной рекреации, когда первый альбом "Империи" включили в Музыкальный
Кто тогда был твоей музой?
Let's play.
Did I tell you, I watched you on TV in that dirty-ass rec room in Danbury when Empire's first album was inducted into the Music Hall of Fame.
Who was your muse for that?
Скопировать
Ох, как же я не поняла?
Он любит музыкальные театры, да?
Как плохо!
Oh, I shoulda realised.
He's into musical theatre, huh?
What a waste!
Скопировать
Я как раз рассталась с одним, а он сказал, что мы можем быть просто друзьями.
Знаешь, просто ходили в театр, в музеи.
Я не знала, что ты любишь Трентон.
I was coming off a bad relationship, and he said we could go out as friends.
You know, just go see plays, go to a museum.
I didn't think you liked Trenton.
Скопировать
Нет, она еще и играет.
У нее музыкальное образование.
Учитель пения.
I looked at her audition tape. She sings too.
No, she acts too, she's a singer.
She went to school on a music scholarship.
Скопировать
Разум гения выпустит на волю кровавые потоки.
Ночная муза, пьесу оживи:
"Вознаграждённые усилия любви".
The mind of a genius will unlock the tide of blood.
Upon this night, the work is done.
A muse to pen Love's Labour's Won.
Скопировать
Мне предложили стажировку в компании Питчфорк Медиа.
Это одна из самых престижных компаний, публикующих музыкальные обзоры в Интернет.
Пиз, это здорово!
I got offered an internship with Pitchfork Media.
It's pretty much the most highly regarded Music review publication on the internet.
Piz, that's fantastic!
Скопировать
Думаю музыка снова вырубилась.
Кто-нить, пните музыкальный автомат для меня?
Нет?
I think the music went off again.
Someone'll top that juke box for me?
No?
Скопировать
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Скопировать
Ладно, мистер Мир и Любовь.
Где ты взял деньги на музыкальный магазин?
А что?
OK, Mr Peace and Love.
Where'd you get the money for a record shop?
What?
Скопировать
На старом сахарном складе.
Туда подъезжает грузовик с этими пакистанцами из музыкального магазина.
- Сходи и посмотри.
The old sugar warehouse.
A lorry turns up with those Pakis from the record shop.
- Go and see.
Скопировать
Вы записали прогон без синего цвета?
Да, и были вынуждены прервать первый музыкальный номер, потому что на сцене упал футляр.
Отменяем шоу?
You didn't record the color "blue" at the dress?
Yeah, we also had to interrupt the first music set when a tool belt fell on the stage.
Do we cancel the show?
Скопировать
- Потому что я точно знаю, где рука. - Где?
- В музее "Морские сосны".
Это музей истории мореплавания.
because i know exactly where the hand is.
-where? -at the sea pines museum.
it's a macabre bit of maritime history.
Скопировать
- Какая именно?
Сэм уже на полпути в музей.
- Со своей дамой.
what kind of help?
what is taking so long?
sam's already halfway there. with his date.
Скопировать
Ой! Ой, зацените, девочки!
Музыкальный автомат!
Эй, вы хотите танцевать?
Oh, check it out, girls!
Jukebox! Huh?
Hey, you guys want to dance?
Скопировать
Я сделал немного денег, перевозя личные вещи через границу.
Так мы и смогли открыть музыкальный магазин, но...
Расскажешь нам в участке.
I made a bit of bread smuggling family things.
That's how we opened the record store, but...
Tell us down the station.
Скопировать
БриХоджобнаружилагазонокосилку рядом со своим кофейным столиком
АКайлаСкавоувиделасвою музыкальную шкатулку на дереве. Арядом...что-тоещё.
У неё в кармане был ваш адрес и больше ничего.
Bree hodge found her lawn mower next to her coffee table.
And kayla scavo discovered her music box in a tree... among... other things.
She had your address in her pocket,but there wano other I.D.
Скопировать
Я не могу поверить, что ты сделал это.
Хорошо, ничто не слишком для моей музы.
Что?
I can't believe you did all this.
Well, nothing's too good for my muse.
What?
Скопировать
Ничего.
Эта идея музы, это романтично, не так ли?
Да.
Nothing.
This idea of a muse, it's romantic, isn't it?
Yeah.
Скопировать
Все.
Вот почему это называется музыкальным бизнесом.
И это хорошо. Знаешь, я бы хотел, чтобы все на свете было так же ясно. Мне нужно что-то от тебя.
Derek.
Cora, I really wanted to talk to you...
About the fact that we're gonna have to leave early to finish this song which has become important to us in both an artistic and spiritual sense.
Скопировать
Сказали, что ты немного путаешься.
Это не музей Кольера.
Это... это Центр 4400.
They said you were a little mixed up.
Alana... this isn't the collier museum.
It's... it's the 4400 center.
Скопировать
Он ушёл в последнюю минуту.
У него репетиция с музыкальной группой.
И она разве важнее, чем это?
He bailed at the last minute.
He has rehearsal for his singing group.
And that's more important than this?
Скопировать
Я люблю джаз.
Музыкальная тема из мультфильма про Снупи, да ладно.
Винс Гаральди Трио.
Ah, I love jazz.
I mean, the Charlie Brown theme song, come on.
Ah, The Vince Guaraldi Trio.
Скопировать
Нет.
Давай включим музыкальный автомат.
Тогда ты выбирай.
No.
Let's play the jukebox.
You make the selections.
Скопировать
Пошли, ребята.
Наш Уильям нашёл себе новую музу.
Прекрасная дама.
Come on, lads.
I think our William's found his new muse.
Sweet lady.
Скопировать
Продюссер Ким,
- насчет музыкальных наград...
- Да?
Say, Producer Kim,
- about the Music Awards...
- Yes?
Скопировать
Мы надеялись, ты будешь нашим голосом разума.
- Я выскочил из музыкальной шкатулки.
- И сможешь найти выход...
We were hoping you could be the voice of reason.
-I came out of a musical box.
-A stabilising influence?
Скопировать
Мы знаем, что эти двое сейчас в нашей стране
Они открыли музыкальную компанию, как прикрытие для их операций
Эта компания помимо продюссирования музыки также тайно провозит контрабандой оружие
We know that these two are now in the country
They run a music company as a cover for their operations
This company besides producing music also secretly smuggle arms
Скопировать
Исчезают в гетто.
Дипак и Рави прибыли в Англию месяц назад и открыли музыкальный магазин.
Ведут себя как белые.
Disappear into ghettos.
Dipak and Ravi arrive in Britain one month and they open a record shop.
Acting like they were white.
Скопировать
Я видел счета.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
I've seen the accounts.
You're the director of three import businesses and the music shop.
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Скопировать
- Что ж, каскадёр Майк, я Батерфляй.
Подруга Джулия считает, что здесь неплохой музыкальный автомат.
- Так и есть. - Что ж,..
Well Stuntman Mike I'm Butterfly.
My friend Jungle Julia over here says that jukebox inside is pretty impressive.
- Yeah it is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов музыкальный музей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы музыкальный музей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение